Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
반응형
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

마이B로그

[중드확인] '주렴옥막' '주옥의 여인' 'The Story of Pearl Girl' 본문

마이B-TV

[중드확인] '주렴옥막' '주옥의 여인' 'The Story of Pearl Girl'

마이B 2025. 3. 11. 00:39
728x90
반응형

넷플릭스 페이지 이미지

 

 

 

 

안녕하세요! 마이B입니다 😊
요즘 제가 푹 빠져 있는 중국 드라마 '주렴옥막(珠帘玉幕)',
넷플릭스에서 들어가보니... 어라? 제목이 ‘주옥의 여인’으로 바뀌어 있더라고요!

순간 “어색어색~ 오글오글~” 🤭


📺 넷플 vs 티빙, 다른 제목표기

플랫폼제목 표기
넷플릭스 주옥의 여인 (The Story of Pearl Girl)
중화TV / 티빙 주렴옥막 (珠帘玉幕)

음... 뭔가 ‘주옥의 여인’은 조금 고전 멜로 느낌이랄까?
반면 ‘주렴옥막’은 입에 더 착 붙고, 요즘 한문 표기를 한국식으로 읽는게 익숙해서인지

좀 더 자연스럽게 느껴지네요. (특히 매일 중화TV 보시는 분들은 더 공감하시겠죠? 😄)


🧧 표기 혼란은 늘 있는 일!

중국 작품들에서 자주 겪는 일이죠.

  • 조로사 → 자오루스 or 짜오루쓰
  • 루우녕 → 루위닝 or 루우닝

이런 식으로 중국어 본토 발음 vs 한국식 한자음 표기가 섞이면서 혼선이 생기기도 해요.
솔직히 이제는 그냥 편한 대로 부르면 되지 않나~ 싶기도 하고요 ㅎㅎ

 


📸 마무리는 커플 사진 투척으로♥

이 드라마 커플 너무 예쁘지 않나요?
진짜 한 장 한 장이 달달 그 자체예요!
케미 폭발하는 눈빛에, 숨멎 유발 대사까지... 심장 박동주의!!


 


✍️ 개인적인 한줄 평

**‘주옥의 여인’보다는 ‘주렴옥막’이라는 제목이
드라마 분위기에도, 캐릭터 감성에도 더 잘 어울리는 것 같아요!
표기는 바뀔 수 있어도... 드라마 사랑은 변하지 않겠죠? 💘

 

 

[중드확인] 진주캐는 조로사와 사랑캐는 류우녕의 '주렴옥막'

조로사, 류우녕 주연의 '주렴옥막' 3월 5일 첫 방송이 방영되었습니다.(물론 한국 중화TV기준입니다~ ^^)  단오(조로사) 진주 채집 노예진주 채집 노예 출신으로 자유를 찾기 위해 연자경과 장진

realmblog.tistory.com

 

728x90
반응형